일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 태화강 누치떼
- 태화강의 해오라기떼
- 티스토리챌린지
- 문주란 꽃
- 태화강의 봄풍경. 태화강 국가정원의 봄
- 태화강국가정원의가을
- 태화강의 백로떼
- 태화강국가정원 봄꽃축제
- 태화강 국가정원의 겨울풍경
- 왜가리떼
- 태화강 국가정원 국화원
- 태화강 국가정원 봄꽃축제
- 태화강국가정원의 억새숲
- 태화강의 여름조류.
- 오블완
- 태화강국가정원
- 태화강 국가정원의 여름풍경
- 태화강 해오라기.
- 태화강 국가정원의 백로떼
- 태화강의 여름풍경
- 태화강의 여름 풍경.
- 태화강 해오라기
- 태화강 수달
- 태화강 억새숲 국가정원 코스모스꽃
- 태화강
- 흰날개 해오라기.
- 태화강의 겨울 동물
- 태화강 국가정원
- 태화강국가정원의 가을.
- 태화강 잉어산란
- Today
- Total
바람따라 구름따라
외국인이 본 우스운 Konglish Signs 38 본문
외국인이 본 우스운 Konglish Signs 38
저는 한국에서 외국인으로 사는 것을 좋아한다.
어디를 가든 눈을 즐겁게 하거나 탐닉할 수 있는 맛있는 음식을 즐기거나 배울 수 있는 매혹적인 무언가가 있다.
한국에도 알려진 바와 같이 조용한 아침의 땅을 산책하고 탐험하면서 웃을 수 있는 수백 개의 재미있는 표지판이 있다.
2015년부터 한국 여행중에 본 가장 재미있고, 이상한, 심지어 가장 무례한 콩글리시 표지판을 공유하고 싶다.
저는 한국에 사는 영국인 Joel Marrinan이다. 저는 2015년부터 한국에 관한 모든 것을 살면서 배우고 사랑해 왔으며, 산에서 하이킹을
하고, 다양하고 독특한 요리를 많이 시도하고, 도시, 사찰을 탐험하고, 가능한 한 많은 것에 대한 사랑을 키웠다.
저는 초등학생과 중학생을 가르치기 전에 한국의 한 대학에서 영어를 가르치고 있다.
또한 한국의 삶에 관한 inmykorea.com이라는 여행 블로그를 운영하고 있다
한국은 영어와는 완전히 다른 언어와 알파벳을 사용하지만, 이곳에서 살며 일하고 여행하는 것은 어렵지 않다. 사실 한국에는 영어가 많이 있다. 대중 교통에는 영어 알림 및 표지판이 있다. 레스토랑은 종종 영어 메뉴가 있다. 표지판과 지도에는 영어 길찾기와 이름이 있다.
요즘 한국의 가장 큰 그룹조차도 영어로 노래하고 있다! 이렇게 하면 한국에서 살며 여행하는 것이 정말 쉽다.
한국에는 영어 를 구사하는 사람들이 늘어나고 있으며, 많은 한국인들이 영어를 배우고 싶어한다. 나는 때때로 나에게 몇 가지 질문을
하고 영어로 대화를 시작할 수있는 충분한 용기를 작동 랜덤으로 낯선 사람이 제 언어를 배우려는 그들의 노력에 정말 감사드리며, 그들의 언어를 배우기 위해 최선을 다하고 있다.
당신은 그것을 알지 못할 수도 있지만, 한국은 영어를 완전히 받아들이고 자신의 언어와 혼합한 나라이다. 한국에서 영어로 사용되는 수백 개의 대출 단어가 있어 한국에서 외국인으로 살기가 훨씬 쉬워졌다. 나는 "ko-pi"(커피)를 마시고, "케키"(케이크)를 먹고, 내 "a-pa-tu"(아파트)에서 "티비"(TV)를 보면서 "su-ma-tu-pon"(스마트폰)을 사용할 수 있다.
영어는 또한 고등학교가 끝날 때까지 필수 과목이며 심지어 대학생에서도 여전히 영어를 배우고 있다. 내가 그들에게 가르칠 때, 나는 알아야 한다. 불행히도, 이것은 모든 사람이 영어를 구사하고 영어를 올바르게 사용하는 방법을 알고 있다는 것을 의미하지는 않는다.
이것은 많은 '공리쉬'실수로 이어진다. 콩글리쉬는 한국어와 영어가 혼합되어 있으며, 한국어 표지판, 이미지 또는 슬로건을 해독하려고
할 때 영어 사용자들에게 혼란의 행복한 순간을 묘사하는 데 사용된다. 여름 beach(해변) 축제부터 맛있는 crap(게) 샐러드까지, 한국의
간판 작가, 상점 주인, 포스터 제작자들의 진지한 노력이 잘못된 결과로 끝날 정도로 재미있는 방법이 많이 있다.
콩글리시의 한 가지 일반적인 원인은 한국어 알파벳에 문자가 부족하여 발생gks다. 한국어 알파벳에는 F, v, z 등 영어 문자가 몇 개 있다. b/p, l/r, g/k와 같이 매우 유사한 소리가 들리기 때문에 일부 문자도 혼란스럽다. 이것은 게를 crap로 변하고 herro로 인사gks다.
Konglish 실수의 가장 일반적인 원인은 슬프게도 오역을 확인하는 배려의 부족 또는 아직 완벽하지 않은 번역 애플 리케이션에 너무 많이 의존하기때문이다. 한국어 단어는 음절의 그룹을 기반으로하고 그 음절은 많은 의미를 가질 수 있다. 이것은 "빨간 양배추"대신 "적 양배추"와 같은 특이한 콩글리시 번역으로 이어진다. 다른 시간 영어는 거의 무작위로 작성된 것 같고, 기호가 전혀 말하는 것에 대한 실제
생각없이, 아주 작은 실제 의미를 가진 단어의 임의의 스트림으로 이어지는 것같다.. 그것은 예술적이지만 실제로 번역을 이해해야하는
경우 매우 혼란스럽다.
1. I Will Find You And I Will Put You In A Salad!
영어 표지판을 쓰기 위해 번역 앱을 사용해서는 안되는 이유! 빨간색과 한국어 적 단어는 비슷하며 붉은 양배추 대신 당신을 얻을 수 있다.
2.Let's Get Naked To End Covid-19!
당신이 당신의 옷에 재채기를하는 경우, 그들은 코로나를 확산 할 수 있으므로 어쩌면 알몸이 되는 것은 안전하게 산책하는 가장 좋은
방법이다?
3.You Don't Have To Be A Beach This Summer, But There's A Festival For You If You Are
해변에서 beach는 한국에서 동일하게 쓰고 그들은 같은 소리 ... 롯데와 같은 한국의 거대 기업조차도 공리쉬의 실수를 피할 수 없다는 것을 보는 것은 재밌다.
4.The Table Is The Best Place For Delicious Love Making. Just For You
이 카페는 맛있는 사랑 (낭만적 인 식사?)을 당신을 위해 만들 것이라고 말하는 것을 의미했지만, 사랑 만들기는 아마 제공할 의도가 없었던 것이다.
5.No Wonder The Birth Rate In Korea Is So Low
6.This Eel Is Really Good At Lifting Weights. That's What Happens When You Eat Here
예, 장어를 먹는 것은 당신이 특정 지역에서 강한 도움이 될 것이다, 얘들 아!
7.What Else Would You Do At A Hair Stylists Except Set Your Hair On Fire?
이것은 내 머리를 여기에서 스타일링하는 것에 대해 정말로 걱정하게 만들 것이다.
8.Do You Need An Old People Stick?
9.When In Danger, Make Sure Not To Calm Down!
10.The Toilet Is Painful, So You Should Probably Not Use It?
이상한 콩글리시 번역과 또 다른 화장실 표지판. 나는 화장실에 대해 고통스러운 것이 무엇인지 확실하지 않지만, 그것을 사용하지 않으려는 것일 수 있다.
11.Don't Touch This Guy's Sack Or You Won't Get His Snacks
이 가게의 이름은 한국어로 "saek"이며, 그들은 그들이 판매하는 것을 보여주고 싶어하지만 불행히도 그들의 번역은 sack에 대해 조금
소유하는 것처럼 들린다.
12.Only Put Your Troubles Into The Toilet, Not Toilet Paper?
한국에서는 많은 오래된 화장실이 배관이 없기 때문에 화장지를 화장실이 아닌 쓰레기통에 넣을 것이다. 점심 식사 후 입금한 문제인 것 같아요.
13.The Irony Of This English Work Book. Hellow!
사람들이 먼저 배우는 가장 쉬운 영어 단어이지만 이 영어 통합 문서의 디자이너에게는 분명히 너무 많은 것이었다.
14.A Creamy Story That's Only For Ladies
여성 의류 가게에서 볼 수 있다. 더러운 생각을 들어, 이것은 재미있을 수 있다.
15.It's Ok, I'm Fine Being Single. Honestly
16.I Was Really Confused Until I Learned How To Use A Toilet Correctly
한국에서 화장실을 사용하는 또 다른 유용한 가이드. 그것을 할 수있는 많은 잘못된 방법!
17.These Hotdogs Are Addictive!
마약, 미치광이, 홀릭은 일반적으로 뭔가 중독성이 또는 정말 바람직한 것을 의미하는 공글리시 징후에서 사용된다. 그는 수표 미치광이 / holic (그는 닭을 사랑합니다)이다. 이 핫도그는 마약 (그것은 중독성)이다.
18.I Was Sold At Ink, But Not Sure About The Cream Cheese Bread
19.Story Of My Life!
20.Not Sure I'd Want To Order This In A Restaurant.
한국어로 b/p의 차이는 거의 없지만 게와 crap의 큰 차이점은 무엇입니까!
21.Outsiders Don't Like To Be Used, So Please Don't Use Them
22.No! Perhaps It's Ok To Smoke Here?
영어 표지판을 쓸 때 한국에서 일반적인 문제는 언제 사용해야 할지 아는 것dl다! 문장 부호. 그것은 정말 기호의 의미를 변경!
23.I'll Be Back... To Terminate Some English Here
24.I'm British, But I Have No Idea What This Is About
25.Nothing Like A Bit Of Fun Time With Math! But Never Spare The Rod
'hellow' 영어 통합문서와 같은 시리즈에서 이 수학 통합책에는 무작위 문구가 있어 더 '국제적'으로 보이게 gks다. 하지만 영어 스피커에 이상한 것 같다.
26.Some Mountain Poetry For When You're Out Hiking In Korea
더 무작위 문장 부호! 매우 유용한 경고 기호가 아니라 실제로 시처럼 들린다.
27.Those Chatty Beans Are Always Friendly.
28.Probably Not A Good Start To The Honeymoon
나는 이 아이스크림 가게의 주인이 이 아이스크림의 신부인 귀여운 이름이라고 생각하지만 영어로 소름 끼치는 소리라고 가정한다.
29.What An Aweffle Name For A Waffle Shop!
굉장한 + 와플 = 좋은 가게 이름아니다.
30.Don't Take Your Time To Fold It Up, Just Put That Toilet Paper Straight Into The Toilet
31.Don't Use These Nunchaku Aggressively, Keep Them In A Shady Instead To Avoid Losing Quality
32.Embracing Konglish By Making It Into Your Logo. Delicious Hatdogs Here
이 가게는 실제로 콩글리시를 포용한다. 핫도그는 한국어로 모자 개로 발음되며, 이 가게는 장난으로 핫도그에 모자를 넣기로 결정했다.
33.Oh Football Club Korea It!
34.What Kind Of Chicken Do They Serve Here?
35.I'm Feeling Very Thoughful Today. So Thoughful
36.Learn How To Use The Toilet Correctly
이 표지판은 앉아있는 화장실로 어린 사람들에게 정말 유용하다. 그러나 얼마나 많은 사람들이 실제로 이런 식으로 정상에 뛰어 들었는지 궁금하다.
37.I Lobe You, Beer. I Really Lobe You!
한국어 알파벳에는 문자 'v'가 없기 때문에 한국에서 흔히 실수한다.
38.No! Let's Get Drinking! Cheers!
영어 표지판을 쓸 때 한국에서 일반적인 문제는 문장 부호를 언제 사용해야 할지 아는 것이다! . 그것은 정말 기호의 의미를 변경!
'세상만사(국내외 토픽)' 카테고리의 다른 글
다 타버린 Omega시계의 놀라운 수리영상 (0) | 2021.10.21 |
---|---|
이스라엘 해안에서 900년된 십자군 칼 발굴 (0) | 2021.10.21 |
우연히 찍은 초현실적인 사진 50 (0) | 2021.10.21 |
놀라운 Halloween 장식 (0) | 2021.10.21 |
죽은 애완猫를 식물로 조각한 75세의 예술가 (0) | 2021.10.21 |